Questa discussione è chiusa

TFB Shutdown, part II: "Heghlu'meH QaQ jajvam"
#1

=== Prima parte della role: "Shutdown, part I" ====

A Curzon e Midway sarà sembrato come se qualcuno avesse detto "energia" poco prima del loro ingresso in sala comando. Le loro retine, quando si rimaterializzarono in una cella Klingon, avevano ancora l'impronta della sala comando e per un attimo gli sembrò che il teletrasporto non avesse avuto effetto...
Invece no, si trovavano in una cella klingon, dietro un campo di forze. La guardia da dietro il suo elmo esclamò quasi con disgusto petaQ! ylDoghQo'. Sembrava guardasse più lui che lei, ma la cosa poco importava dato che erano entrambi rinchiusi.
La cella era piuttosto calda, umida e come le navi Klingon di tutto rispetto puzzava da far schifo, come se prima di contenere prigionieri fosse stata la sala da bagno dei Targ di bordo. Come ipotesi poteva non essere tanto azzardata dato che a guardia della porta c'era proprio uno di quei simpatici animaletti.

La guardia ammutolì quando dalla porta entrò un altro Klingon, a viso scoperto. Non era solo, con lui una donna e un altro -si presume- ufficiale della nave.

[Immagine: shutdown-3.jpg]



qaleghqa'mo' jIQuch disse guardando verso il trill, poi spostò lo sguardo su Midway inclinando la testa con fare interrogativo e chiese nuq 'oH ponglIj'e'?


Traduzioni frasi in Klingon:
  1. PtaQ (sciocco, codardo. E' il famoso insulto intraducibile), "non fare cose stupide!"
  2. Long time no see ovvero, in Italiano, "da quanto tempo..."
  3. Letteralmente "come ti chiami" qui inteso come "chi sei?"
  4. Titolo della role: "oggi è un buon giorno per morire"
Questa discussione è chiusa


Messaggi in questa discussione

Vai al forum:


Utenti che stanno guardando questa discussione: 2 Ospite(i)